Merge pull request #105 from GRA0007/translations_crabfit-frontend-public-i18n-en-event-json--main_ja_JP
Translate '/crabfit-frontend/public/i18n/en/event.json' in 'ja_JP'
This commit is contained in:
commit
0181ae29a5
|
|
@ -1,65 +1,67 @@
|
|||
{
|
||||
"available": "都合がいい",
|
||||
"available": "予定 空き",
|
||||
"greyed_times": "この領域はイベントの範囲ではないので、グレーアウトしました。このイベントは作った時間帯と違う時間帯で見るかもしれません。",
|
||||
|
||||
"nav": {
|
||||
"title": "クリックして、コピーする",
|
||||
"title": "クリックしてコピー",
|
||||
"copied": "コピーしました!",
|
||||
"shareinfo": "このページのリンクをコーピして、または<1>メール</1>でシェアします。",
|
||||
"shareinfo_alt": "この上にあるリンクをクリックして、クリップボードにコーピして、または<1>メール</1>でシェアーします。",
|
||||
"email_subject": "{{event_name}}を予定",
|
||||
"email_body": "このリンクで都合を登録できます:"
|
||||
"shareinfo": "このページのリンクをコピーするか、<1>メール</1>で共有しましょう。",
|
||||
"shareinfo_alt": "この上にあるリンクをクリックして、クリップボードにコピーするか、<1>メール</1>で共有しましょう。",
|
||||
"email_subject": "日程調整: {{event_name}}",
|
||||
"email_body": "こちらのリンクから、日程調整をお願いします:"
|
||||
},
|
||||
"form": {
|
||||
"signed_out": "都合を登録したいなら、最初はログインしてください",
|
||||
"signed_out": "ログインして、いつ予定が空いてるか登録しましょう",
|
||||
"signed_in": "{{name}}でログインしています",
|
||||
|
||||
"name": "あなたの名前",
|
||||
"password": "パスワード(任意)",
|
||||
"name": "氏名",
|
||||
"password": "パスワード(任意)",
|
||||
"button": "ログイン",
|
||||
"info": "この詳細はこのイベントだけについてです。他人はあなたの都合を変化することを予防したいなら、パスワードを使ってください。",
|
||||
"logout_button": "サインアウト",
|
||||
"info": "これらの情報はこのイベントだけに使われます。他の人にあなたの予定を変更してほしくない場合は、パスワードを設定してください。",
|
||||
|
||||
"timezone": "あなたの時間帯",
|
||||
"timezone": "自分のタイムゾーン",
|
||||
|
||||
"errors": {
|
||||
"password_incorrect": "パスワードは正しくありません。名前の綴りかたを確認してください。",
|
||||
"unknown": "ログインはできなかったです。もう一度やり直してください。"
|
||||
"name_required": "いつ予定が空いてるか登録するには、氏名が必要です。",
|
||||
"password_incorrect": "パスワードが正しくありません。名前のスペルを確認してください。",
|
||||
"unknown": "ログインできませんでした。もう一度やり直してください。"
|
||||
},
|
||||
|
||||
"created_in_timezone": "このイベントは<strong>{{timezone}}</strong>の時間帯で作成しました。<3>ここをクリックする</3>とその時間帯を使うことができます。",
|
||||
"local_timezone": "システムによると、あなたのローカル時間帯は<strong>{{timezone}}</strong>です。<3>ここをクリックする</3>とその時間帯を使うことでできます。"
|
||||
"created_in_timezone": "このイベントは<strong>{{timezone}}</strong>のタイムゾーンで作成されました。<3>ここをクリックする</3>とそのタイムゾーンで表示できます。",
|
||||
"local_timezone": "あなたのタイムゾーンは<strong>{{timezone}}</strong>ではありませんか? <3>ここをクリックする</3>とそのタイムゾーンで表示できます。"
|
||||
},
|
||||
"offline": {
|
||||
"title": "インターネットは接続していません",
|
||||
"body": "クラブフィットはオフラインで使われません。<br />インターネット接続を確認してもう一度やり直してください。"
|
||||
"title": "インターネットに接続されていません",
|
||||
"body": "Crab Fit はオフラインでは使用できません。<br />インターネット接続を確認してもう一度やり直してください。"
|
||||
},
|
||||
"error": {
|
||||
"title": "イベントは見つけられませんでした",
|
||||
"body": "登録したURLを確認してください"
|
||||
"title": "イベントが見つかりません",
|
||||
"body": "入力したURLを確認してください。なお、プライバシー保護のため3か月間アクティブでなかったイベントは削除されます。"
|
||||
},
|
||||
|
||||
"tabs": {
|
||||
"you": "あなたの都合",
|
||||
"you_tooltip": "ログインすると都合を設定することができます",
|
||||
"group": "グループの都合"
|
||||
"you": "自分の空き具合",
|
||||
"you_tooltip": "ログインして空き具合を登録",
|
||||
"group": "全体の空き具合"
|
||||
},
|
||||
|
||||
"group": {
|
||||
"legend_tooltip": "クリックすると最高の都合をハイライトすることができます",
|
||||
"info1": "下のカレンダーの上にマウスカーソルをホバリングしてまたはタップすると都合がいい人を見ることができます",
|
||||
"info2": "下の名前をクリックすると人の都合を見ることができます"
|
||||
"legend_tooltip": "クリックして、最も予定が空いている人が多い時間帯を強調表示",
|
||||
"info1": "下のカレンダーをタップするかマウスでホバーすると、誰が予定が空いているかを確認できます",
|
||||
"info2": "下の名前をクリックすると、その人がいつ予定が空いているかを個別に確認できます"
|
||||
},
|
||||
|
||||
"you": {
|
||||
"info": "都合を設定したいなら、下のカレンダーをクリックしてドラッグする",
|
||||
"info": "下のカレンダーをクリック・ドラッグして、いつ予定が空いているかを登録しましょう",
|
||||
"google_cal": {
|
||||
"login": "Googleカレンダーを同期する",
|
||||
"login": "Google カレンダーと同期",
|
||||
"logout": "ログアウト",
|
||||
"select_all": "全部を選択する",
|
||||
"select_none": "どれもないを選択する",
|
||||
"info": "インポートしたら、今の都合が上書きされる",
|
||||
"button": "都合をインポートする"
|
||||
"select_all": "すべて選択",
|
||||
"select_none": "すべて選択解除",
|
||||
"info": "インポートすると、現在の登録状況が上書きされます",
|
||||
"button": "空き具合をインポート"
|
||||
},
|
||||
"outlook_cal": "Outlookカレンダーを同期する"
|
||||
"outlook_cal": "Outlook カレンダーと同期"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue